L’eina detecta automàticament l’idioma o idiomes en els quals està escrit el text del document, per la qual cosa l’usuari no haurà d’especificar-lo en la sol·licitud de traducció, en la qual només haurà d’assenyalar la llengua a la qual vol que sigui traduït.
Això permet que l’aplicació pugui traduir simultàniament diversos idiomes en un mateix text, és a dir, que si l’arxiu té parts en anglès, francès i alemany, podem triar que les passi totes directament al castellà. Així mateix, l’usuari podrà triar traduir el document a diversos idiomes directament en una mateixa sol·licitud.
Document Traslation també permet la traducció de lots de documents. Per a això, els arxius hauran d’estar en un contenidor blobs de Azure, des del qual es podrà triar si es volen traduir tots els documents que es troben aquí emmagatzemats, una selecció o un només.
Hi ha varies opcions i preus; Traducció estàndard o personalitzada, subscripció mensual estàndard o personalitzada.
Enllaç de la notícia: https://cutt.ly/jnojWEw